Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Translations. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Translations. Mostrar tots els missatges

diumenge, 2 de maig del 2010

She's the one - Robbie Williams




I was her she was me / Jo era ella, ella era jo
We were one we were free / Nosaltres erem un, erem lliures
And if there's somebody calling me home / I si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única
If there's somebody calling me home / Si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única

We were young we were wrong / Erem joves, estavem equivocats
We were fine all along / Estavem bé durant tot el temps
If there's somebody calling me home / I si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única

When you get to where you wanna go / Quan arribes allà on vols anar
And you know the things you wanna know / I tu saps les coses que vols saber
You're smiling / Somrius
When you said what you wanna say / Quan dius el que vols dir
And you know the way you wanna play / I saps la forma com vols jugar
You'll be so high you'll be flying / Estaràs tant amunt, estaràs volant

Though the sea will be strong / Encara que el mar estigui enfurismat
I know we'll carry on / Sé que seguirem
Cos if there's somebody calling me home / Perquè si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única
If there's somebody calling me home / Si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única

When you get to where you wanna go / Quan arribes allà on volies anar
And you know the things you wanna know / I saps les coses que volies saber
You're smiling / Somrius

When you said what you wanna say / Quan dius el que vols dir
And you know the way you wanna say it / I saps la forma en que vols dir-ho
You'll be so high you'll be flying / Estaràs tant amunt, estaràs volant

I was her she was me / Jo era ella, ella era jo
We were one we were free / Erem un, erem lliures
If there's somebody calling me home / Si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única
If there's somebody calling me home / Si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única

If there's somebody calling me home / Si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única
Yeah she's the one / Si, ella és la única

If there's somebody calling me home / Si hi ha algu que em visita
She's the one / Ella és la única
She's the one / Ella és la única

If there's somebody calling me home / Si hi ha algú que em visita
She's the one / Ella és la única



I love Robbie Williams and this song too, so today, Mother's day; I would like to devote this song to all the mothers around the world, and specially mine.
Thank you for giving me attention when I need it more.
Thank you for being by my side when I least deserved.
Thank you for all you did for me although it was difficult for you.
Thank you for loving me.
Thank you for exist.

She is more than a friend, more than everything, SHE'S THE ONE!
I love you mum!



divendres, 2 d’abril del 2010

MAD WORLD - Gary Jules




All around me are familiar faces
/ Totes les cares del meu voltat són conegudes
Worn out places, worn out faces / llocs gastats, cares gastades
Bright and early for their daily races / Brillant i aviat per les seves carreres diàries
Going nowhere, going nowhere / sense anar a cap lloc, sense anar a cap lloc
Their tears are filling up their glasses / les seves llàgrimes estan emplenant els gots
No expression, no expression / sense cap expressió, sense cap expressió
Hide my head I want to drown my sorrow / amago el meu cap, vull afogar el meu dolor
No tomorrow, no tomorrow / sense un demà, sense un demà

And I find it kinda funny / I em sembla una mica graciós
I find it kinda sad / i em sembla una mica trist
The dreams in which I'm dying / els somnis en què estic morint
Are the best I've ever hat / són els millors que mai he tingut
I find it hard to tell you /se’m fa difícil dir
I find it hard to take / se’m fa difícil acceptar que
When people run in circles / quan la gent corre en cercles
It's a very, very mad world, mad world / això és un món molt boig, un món molt boig

Children waiting for the day they feel good / Nens esperant el dia en que se sentin bé
Happy Birthday, Happy Birthday / Feliç aniversari, feliç aniversari
Made to feel the way that every child should / I em sembla la forma en què cada nen ha de
Sit and listen, sit and listen / assentar-se i escoltar, assentar-se i escoltar
Went to school and I was very nervous / Vaig anar a l’escola, i estava molt nerviós
No one knew me, no one knew me / Ningú em coneixia, ningú em coneixia
Hello teacher tell me what's my lesson / Hola professora, diga’m quina és la meva lliçó
Look right through me, look right through me / mira a través meu, mira a través meu

And I find it kinda funny / I em sembla una mica graciós
I find it kinda sad / i em sembla una mica trist
The dreams in which I'm dying / els somnis en què estic morint
Are the best I've ever hat / són els millors que mai he tingut
I find it hard to tell you /se’m fa difícil dir
I find it hard to take / se’m fa difícil acceptar que
When people run in circles / quan la gent corre en cercles
It's a very, very mad world, mad world / això és un món molt boig, un món molt boig
Enlarging your world / Amplia el teu món
Mad world... / Món boig...

divendres, 5 de març del 2010

FIREFLIES - Owl City




You would not believe your eyes /No creuries el que estaries veient
If ten million fireflies / si deu milions de cuques de llum
Lit up the world as I fell asleep / il·luminessin el món mentre jo m'adormia
'Cause they'd fill the open air / perquè elles emplenaven l'aire
And leave teardrops everywhere / i deixaven llàgrimes per tots costats
You'd think me rude / pensaràs que sóc un maleducat
But I would just stand and stare /però em quedava quiet i mirava fixament

I'd like to make myself believe /m'agradava imaginar
That planet Earth turns slowly / que el planeta Terra gira poc a poc
It's hard to say that I'd rather stay /és difícil dir que preferia quedar-me
Awake when I'm asleep / despert mentre m'adormia
'Cause everything is never as it seems /perquè mai res és el que sembla

'Cause I'd get a thousand hugs / Perquè rebia mils d'abraços
From ten thousand lightning bugs / de deu mil cuques de llum
As they tried to teach me how to dance /mentres elles intentaven ensenyar-me a ballar
A fox trot above my head / una guineu trotava sobre el meu cap
A sock hop beneath my bed / un ball esbojarrat sota el meu llit
A disco ball that's just hanging / una bola de discoteca que està penjant
by a thread / d'un fil

I'd like to make myself believe /m'agradava imaginar
That planet Earth turns slowly / que el planeta Terra gira poc a poc
It's hard to say that I'd rather stay /és difícil dir que preferia quedar-me
Awake when I'm asleep / despert mentre m'adormia
'Cause everything is never as it seems /perquè mai res és el que sembla
(when I fall asleep) / (quan m'adormo)

Leave my door open just a crack / Deixa la meva porta oberta deixant una escletxa
(Please take me away from here) / (per favor, porta'm lluny d'aquí)
'Cause I feel like such an insomniac / perquè em sento com un insomníac
(Please take me away from here) / (per favor, porta'm lluny d'aquí)
Why do I tire of counting sheep... / Per què em canso de contar ovelles
(Please take me away from here) / (per favor, porta'm lluny d'aquí)
When I'm far too tired to fall asleep? /quan estic el suficientment cansat per adormir-me?

To ten million fireflies / per deu milions de cuques de llum
I'm weird 'cause I hate goodbyes / sóc raro perquè odio les despedides
I got misty eyes as they said farewell / se'm van entelar els ulls quan elles em digueren adéu
(said farewell) / (digueren adéu)
But I'll know where several are /però jo sabré on estan algunes
If my dreams get real bizarre /
si els meus somnis arribaren a ser realment estrambòtics
'Cause I saved a few and I keep them in a jar / perquè en vaig salvar algunes i les guardo en un pot

I'd like to make myself believe /m'agradava imaginar
That planet Earth turns slowly / que el planeta Terra gira poc a poc
It's hard to say that I'd rather stay /és difícil dir que preferia quedar-me
Awake when I'm asleep / despert mentre m'adormia
'Cause everything is never as it seems /perquè mai res és el que sembla
(when I fall asleep) / (quan m'adormo)

I'd like to make myself believe /m'agradava imaginar
That planet Earth turns slowly / que el planeta Terra gira poc a poc
It's hard to say that I'd rather stay /és difícil dir que preferia quedar-me
Awake when I'm asleep / despert mentre m'adormia
'Cause everything is never as it seems /perquè mai res és el que sembla
(when I fall asleep) / (quan m'adormo)

I'd like to make myself believe /m'agradava imaginar
That planet Earth turns slowly / que el planeta Terra gira poc a poc
It's hard to say that I'd rather stay /és difícil dir que preferia quedar-me
Awake when I'm asleep / despert mentre m'adormia
Because my dreams are bursting at the seams / perquè estic a arrebossar de somnis

dilluns, 4 de gener del 2010

HAPPY - Leona Lewis






Someone once told me
/ Una vegada algú em va dir
you have to choose / has d'escollir
what you win or lose / el que surts guanyant o el que perds
you can’t have everything / no pots tenir-ho tot
don’t you take chances / No t'arriesguis
you might feel the pain / podries sentir el dolor
don’t you love in vain / no estimis perquè sí
cause love won’t set you free / perquè l'amor no et farà lliure
I could stand by the side / Jo podria estar a un costat
and watch this life pass me by / i observar la vida passant de llarg
so unhappy but safe as could be / molt infeliç, pero tant protegit com podria estar

So what if it hurts me? / I què si em fa mal?
so what if I break down? / I què si em surt malament?
so what if this world just throws me / I què si aquest món em fa fora
off the edge my feet run out of ground? / com si res i els meus peus queden sense terra?
I gotta find my place / He de trobar el meu lloc
I wanna hear my sound / Vull sentir la meva melodia
don’t care about other pain in front of me / no m'importa el dolor
cause I'm just trying be happy... yeah... / perquè només estic intentant ser feliç... sí...
just wanna be happy... yeah... / només vull ser feliç... sí...

Holding on tightly / Aguantant fortament
just can’t let it go / sense poder-lo deixar anar
just trying play my roll / tant sols intento fer el meu paper
slowly disappear... oooh / desaparèixer lentament... oooh
Well all these tears / Bé, totes aquestes llàgrimes
they feel like they’re the same / semblen ser del mateix
just different faces, different names / tant sols diferents rostres, noms diferents
get me outta here / treu-me d'aquí
well I can’t stand by the side oooh no... / no puc estar a un costat oooh no...
and watch this life pass me by / i veure la vida com em passa
pass me by / passant-me de llarg

So what if it hurts me? / I què si em fa mal?
so what if I break down? / I què si em surt malament?
so what if this world just throws me / I què si aquest món em fa fora
off the edge my feet run out of ground? / com si res i els meus peus queden sense terra?
I gotta find my place / He de trobar el meu lloc
I wanna hear my sound / Vull sentir la meva melodia
don’t care about other pain in front of me / no m'importa el dolor
cause I'm just trying be happy... yeah... / perquè només estic intentant ser feliç... sí...
just wanna be happy... yeah... / només vull ser feliç... sí...

So any turns that I can’t see / Així que qualsevol de les curves que no puc veure
like I’m a stranger on this road / com si fos una desconeguda en aquesta carretera
but don’t save me then / però no em salvis a llavors
don’t say anything / no diguis res
So what if it hurts me? / I què si em fa mal?
so what if I break down? / I què si em surt malament?
so what if this world just throws me / I què si aquest món em fa fora
off the edge my feet run out of ground? / com si res i els meus peus queden sense terra?

I gotta find my place / He de trobar el meu lloc
I wanna hear my sound / Vull sentir la meva melodia
don’t care about other pain in front of me / no m'importa el dolor
I'm just trying be happy... / perquè només estic intentant ser feliç...
happy... / feliç...
happy... just wanna be... / feliç... només vull ser...
happy... happy... / feliç... feliç...

divendres, 27 de novembre del 2009

BREATHE SLOW - ALESHA DIXON



I'm running out of patients / M'estic impacientant
'Cos I can't believe what the hell / perquè no puc creure què dimonis
I'm hearing / estic sentint
And speaking of hell / i parlant de l'infern,
It don't compare to this heat / no es pot comparar amb aquesta calor
That I am feeling / que estic sentint

I love you too much / T'estimo moassa
It shows / el que demostra
All my emotions go / que totes les meves emocions van
Out of control oh woah woah / fora de control oh woah woah
Good for you bad for me / el que és bo per tu és dolent per a mi
When I can hardly see / quan em costa veure
From the tears that flow oh woah / de les llàgrimes que vesso oh woah

Can't forget to breathe slow / No puc oblidar respirar poc a poc
Count from one to ten / contar de l'u al deu
With my eyes closed / amb els ulls tancats
'Cos ladies take it in / perquè les dones ho assimilen
And get comp-( oh oh oh) 'sure / i mantenen la seva compostura
Before I lose it get comp- oh oh oh 'sure / abans de perder-ho mantenc la meva compostura

I am gonna breathe slow / Respiraré poc a poc
Count from one to ten / contaré de l'u al deu
With my eyes closed / amb els ulls tancats
'Cos ladies take it in / perquè les dones ho assimilen
And get comp-( oh oh oh) 'sure / i mantenen la seva compostura
Ladies never lose comp- oh oh oh 'sure / les dones mai perden la seva compostura

Not gonna lie / No mentiré
Or even try / ni ho intentaré
You've got my wheel spinning / tú gires la meva roda
And I ain't the one to shoot / però no seré jo qui dispararà
The gun / la pistola
'Cos that means you will be / perquè això significa que tu estaràs
Winning oh yeah / guanyant oh yeah

I love you too much / T'estimo moassa
It shows / el que demostra
All my emotions go / que totes les meves emocions van
Out of control oh woah woah / fora de control oh woah woah
Good for you bad for me / el que és bo per tu és dolent per a mi
When I can hardly see / quan em costa veure
From the tears that flow oh woah / de les llàgrimes que vesso oh woah

Ohh oh ooh
Can't forget to breathe slow / No puc oblidar respirar poc a poc
Count from one to ten / contar de l'u al deu
With my eyes closed / amb els ulls tancats
'Cos ladies take it in / perquè les dones ho assimilen
And get comp-( oh oh oh) 'sure / i mantenen la seva compostura
Before I lose it get comp- oh oh oh 'sure / abans de perder-ho mantenc la meva compostura

I am gonna breathe slow / Respiraré poc a poc
Count from one to ten / contaré de l'u al deu
With my eyes closed / amb els ulls tancats
'Cos ladies take it in / perquè les dones ho assimilen
And get comp-( oh oh oh) 'sure / i mantenen la seva compostura
Ladies never lose comp- oh oh oh 'sure / les dones mai perden la seva compostura

Somebody better hold me back / Que algú millor m'aguanti
You're lucky I know how to act / tú tens sort que jo sé com actuar
(So lucky ain't gonna attack) / tant afortunat que no t'atacaré
I'm being calm and cool / m'estic calmant i tranquilitzant
But believe me you / però tú creu-me
It's taking everything to just / costa molt només
Breathe breathe breathe... / respirar, respirar, respirar...

Can't forget to breathe slow / No puc oblidar respirar poc a poc
Count from one to ten / contar de l'u al deu
With my eyes closed / amb els ulls tancats
'Cos ladies take it in / perquè les dones ho assimilen
And get comp-( oh oh oh) 'sure / i mantenen la seva compostura
Before I lose it get comp- oh oh oh 'sure / abans de perder-ho mantenc la meva compostura

I am gonna breathe slow / Respiraré poc a poc
Count from one to ten / contaré de l'u al deu
With my eyes closed / amb els ulls tancats
'Cos ladies take it in / perquè les dones ho assimilen
And get comp-( oh oh oh) 'sure / i mantenen la seva compostura
Ladies never lose comp- oh oh oh 'sure / les dones mai perden la seva compostura

Well, here you have the translation of this beautiful song of Alexa Dixon. It means that in many situations women knows more than the man how to control her impulse and it's a way to reduce the violence; be quiet and think about you will do, nothing more.
The vocabulary of this song is easy so I could translate it without any type of problem, apart from three or four words.
Enjoy it!:)

dimarts, 15 de setembre del 2009

YOU DON'T KNOW - MILOW.

I listened a song from Milow on the radio (Ayo Technology) and I liked it, so I searched on youtube's page, songs from this singer, and this is the one that I liked more!
I hope you like it ;)




Sometimes everything seems awkward and large/ A vegades tot sembla inoportú i llarg

imagine a Wednesday evening in March / imagina una tarda de dimecres al març
future and past, at the same time. / futur i passat, al mateix moment.

I make use of the night, start drinking a lot / Aprofito la nit, començo a beure molt
although not ideal for now it's all that i've got / Encara que no sigui ideal, per ara és tot el que tinc
it's nice to know your name. / És bonic saber el teu nom.

You don't know / Tu no saps
you don't know / Tu no saps
you don't know anything about me. / Tu no saps res sobre mi.

An ocean, a lake, I need a place to drown / Un oceà, un llac, necessito un lloc per ofegar-me
let’s freeze the moment cauze we're going down / anem a congelar el moment, perquè estem marxant
tomorrow you'll be gone, gone, gone. / Demà ja hauràs marxat, marxat, marxat.

You're laughing to hard, this all seems surreal / Estàs rient molt, això sembla surrealista
I feel peculiar now, what do you feel? / Ara em sento peculiar, que sents tu?
Do you think there's a chance that we can fall?. / Tu creus que hi haurà un canvi que ens faci caure?

You don't know / Tu no saps
you don't know / tu no saps
you don't know anything about me. / Tu no saps res sobre mi
What do I know, I know your name. / Què sé jo, jo sé el teu nom.
You don't know / Tu no saps
you don't know / tu no saps
you don't know anything about me anymore. / Tu no saps res sobre mi mai més.

I gave up dreaming for a while, / Vaig deixar de somiar per un moment,
I gave up dreaming for a while. / Vaig deixar de somiar per un moment.

I've noticed these are mysterous days / M’he adonat que són dies misteriosos
I look at it like a jigsaw puzzle and gaze / Semblo una mirada fixa en un trencaclosques
white wide open mouth and burning eyes. / blanca ample boca oberta i ulls encesos.

If only I could start to care, / Si jo hagués començat a prestar atenció
my dreams and my wednesdays are going nowhere. / els meus somnis i els meus dimecres no haurien anat enlloc.

You don't know / Tu no saps
you don't know / tu no saps
you don't know anything about me. / Tu no saps res sobre mi
What do I know, I know your name. / Què sé jo, jo sé el seu nom.
You don't know / Tu no saps
you don't know / tu no saps
you don't know anything about me. / Tu no saps res sobre mi.

You don't know / Tu no saps
you don't know / tu no saps
you don't know/ tu no saps
you don't know anything about me anymore. / tu no saps res sobre mi mai més.


NEW WORDLS LEARNT:

Awkward: inoportú

Drown: afogar

Jigsaw: trencaclosques

Gaze: mirar fixament

Wide: ample